RockStation

Kockázatosak a zenei kiadványok?

Interjú Gregorits Nórával az Álomgyár kiadó kategória menedzserével

2020. május 28. - KoaX

1.jpg

Mikor megfüleljük, hogy újabb zenei kiadvány érkezik innen vagy onnan, mi nagyon boldogok leszünk! Manapság úgy vagyok vele, hogy szinte bármilyen zenei könyvet elolvasok, főleg azokét, akiket például annyira nem kedvelek. Legutóbb az Álomgyár kiadó szállt versenybe a Metallica - Történelem A Dalok Mögött című kiadványával. Ennek a könyvnek az alkalmából beszélgettem Gregorits Nórával, az Álomgyár kiadó kategória menedzserével.

RS: Kérlek mesélj egy kicsit magadról, hogy megismerjünk jobban. Mi a pontos dolgod, feladatod az Álomgyárnál?

Nóra: Elég eltérő területekkel foglalkozom a kiadónál, ami most az interjú szempontjából releváns, hogy a külföldi, közös gyártású könyvek menedzselésében veszek részt, illetve kommunikációs feladatokat is ellátok, és egy videós magazint is viszek az Álomgyár Magazin Youtube csatornáján. Egyébként alapvetően a mese- és gyermeknevelési könyvek kategória menedzsere vagyok. Na, hát ez így most elmondva elég kusza, de ezek mind összefüggő területek azért nagyjából. 

RS: A nagyobb kiadók többsége meghátrál a hasonló zenei kiadványoktól. Honnan jött az ötlet, hogy belevágjátok a zenés kiadványokba?

Nóra: Szeretjük azt hinni, hogy az utóbbi években sikerült a közepesen nagy kiadók sorába bejutni, évi 110 új, saját címmel, és 600.000 kiadott könyvvel. A kiadó vezetői, Nagypál Viktor és Gönczi Péter minden évben egy határozott ütemterv mentén viszik a céget, ami szép lassan növekszik. Mostanra értünk meg arra, hogy műfajilag szerteágazóbb, és ha tetszik, rizikósabb kiadványokkal is foglalkozzunk. A konkrét ötlet onnan jött, hogy rengeteg irodalmi ügynökség küld nekünk nap mint nap újabb listát, amiben a külföldi, megvásárolható könyvek jogainak listája szerepel, és onnan választottuk ki. 

RS: Miért pont a Metallica lett az első ilyen kiadványotok?

Nóra: Igyekszünk naprakészek lenni a tekintetben, hogy milyen újdonságai vannak a könyves piacnak, és úgy láttuk, a zenekar nem kapott még egy átfogó, színvonalas, nekik kijáró albumot, legalábbis ilyen szerkesztésben, mint ez a mostani. Azt is figyelembe vettük, hogy a Metallicának itthon is hatalmas rajongótábora van. Amikor kiválasztottuk, hogy ki szeretnénk adni magyarul, még nem tudtuk, hogy a 2020-as év az otthonmaradás jegyében fog telni zömmel, de így utólag azt érezzük, hogy jó volt az időzítés, mert talán tudott egy kis kárpótlásul szolgálni a rajongóknak, akik most sem nemzetközi, sem itthoni tribute koncertekre nem juthattak el. 

RS: Hogy képzeljük el egy ilyen könyv megszületését? Valaki kitalálta, hogy kell egy új Metallica könyv és akkor felveszi a külföldi ügynökséggel a kapcsolatot? 

Nóra: A közös gyártás úgy működik, ahogy fentebb is említettem, hogy a külföldi kiadók hazai képviseletei sűrűn küldenek aktuális portfóliót, amin a Magyarországon még nem értékesített könyvek jogai vannak. Ha kiválasztunk valamit, ajánlatot teszünk, ha másnak is megtetszik, akkor licit alakul ki, és az anyakiadó azt választja, aki többet ígért. Ebben az esetben nem volt verseny. Ha megkötöttük a megállapodást, megkapjuk a kéziratot eredeti nyelven, ezt rögtön kiadjuk a fordítónak, azt követően pedig korrektúráztatjuk, jelen kiadvány esetében egy zenei szakértő készítette a szöveg utógondozását, hogy minden a helyén legyen. 

4.jpg

RS: Mennyire ment nehezen „magyar” tető alá hozni a világ legnagyobb metal zenekarának a könyvét?

Nóra: Ha egy könyv közös gyártásban készül, akkor nekünk csak arra van lehetőségünk, hogy lefordítsuk, nyomtassuk, aztán értékesítsük. Sem tartalmilag, sem szerkezetileg nem változtathatjuk meg, akkor sem, ha szeretnénk. Szóval a magyar verzióhoz annyit tudtunk hozzá tenni, hogy hívtunk egy szakértőt, aki egyébként maga is óriási Metallica rajongó, de ettől függetlenül régi motoros a zenei témájú publikációkban, és bíztunk az ő hozzáértésében. Szilvás Gergelyről van szó. 

RS: Egy meghatározott sablonnal kellett dolgoznotok, vagy a magyar szerkesztők saját szájuk ízére formálhatták a könyvet? 

Nóra: Teljesen kész szerkezetet kapunk. Külön a szöveget, külön a képeket, és egyben is a kész anyagot. Alapvetően nem is lenne szerencsés, ha egy külföldi könyvnek minden országban más-más változata jelenne meg, az ilyen kiadványok esetében az egységesség a lényeg, és az, amit az eredeti szerző megalkotott.  

RS: Mennyi ideig szerveztétek ennek a könyvnek a megjelenését? Mennyi idő telik el kb. az ötlettől addig, hogy a polcra kerüljön?

Nóra: Nagyjából háromnegyed év telt el a jogok megvásárlása, és a könyv kézhez kapása között. Közben azért jött egy év végi leállás, karácsonyi ünnepek, minden fázist külön ellenőriztünk mi magunk is, aztán visszaküldtük ellenőrzésre a külföldi kiadónak is, úgyhogy ez nagyjából egy átlagos terminus, főleg egy ennyire szép, sok képpel tarkított album esetében. 

5.jpg

RS: Neked van valami kötődésed a zenekarhoz?

Nóra: Volt nekem is metál korszakom, mint a barátaim többségének. Nagyjából 14 éves korom körül talált meg ez a stílus, akkor nagyon ment az acélbetétes bakancs, és a hosszú bőrkabát, de elég vegyes volt a zenei ízlésem. Amikor Metallicát hallgattam, akkor ment mellette az Iron Maiden, vagy a Black Sabbath is. De ez később nem maradt meg. Mondjuk sosem tettem le a voksom egy zenekar mellé, mindig mindent meghallgatok. A kislányaim, akik 2.5 és 5 évesek például kifejezetten szeretik a The Prodigy-t, és a Nirvana-t. 

RS: A zenekar látta a magyar kiadást?

Nóra: Erről nincs információnk. Mi minden közös gyártás lezárásakor küldünk az eredeti kiadónak tiszteletpéldányokat a magyar megjelenésből, ebből elsősorban a szerző kap, hogy egymás mellé tudja tenni a kiadvány különböző nyelvű kötetit. Úgy tudom, a zenekar az eredeti album gyártásában sem vett részt, nincsenek interjú részletek, vagy nem javítottak bele utólag, de tudnak a megjelenésről, és nem volt semmilyen negatív visszhangja a dolognak. 

RS: Mennyire kockázatos egy ilyen kiadványt bevállalni? Azért a zenekaros könyveket jóval szűkebb réteg keresi, mint mondjuk a Harry Potter regényeket.

Nóra: Eléggé kockázatos, már csak azért is, mert ennek a könyvnek a gyártás költségei jóval magasabbak, mint egy sima regényé például. Kemény fedeles, rengeteg fénykép van benne, minőségi, fényes papírra van nyomtatva. Másrészt igen, amit te is említettél, talán egy szűkebb réteget szólít meg, de mi nagyon bízunk a hazai rajongókban, mert rengetegen vannak. 

RS: Az ősz folyamán jelenik meg egy újabb zenés kiadvány, ahol ezúttal az Iron Maiden zenekaré lesz a főszerep. Az is hasonló köntösbe fog bújni, mint a Metallica könyv?

Nóra: Igen, nagyjából hasonló lesz a szerkezete. Az sem egy biográfia lesz, hanem a dalokra, azok keletkezésére fókuszál majd. Kivitelezésben is a Metallica album mintáját követi, rengeteg fénykép tarkítja, szép, igényes lesz. 

RS: Terveztek más zenei kiadványokat is? Rengeteg remek banda van még parlagon hagyva. 

Nóra: Ezt még nem nagyon említettük sehol, de igen, érkezik idén még egy zenei témájú könyvünk, ez pedig Freddie Mercury-ról fog szólni. Személy szerint ezt nagyon várom, és biztos vagyok benne, hogy a hazai rajongók is szeretni fogják. A 2021-es évben sem állunk le a zenés kiadványokkal, de ezekről még nem szeretnék konkrétumokat elárulni, annyi biztos, hogy ugyanilyen gondosan válogatunk majd. 

A bejegyzés trackback címe:

https://rockstation.blog.hu/api/trackback/id/tr5215714490

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2020.05.29. 14:48:56

mi az, hogy gondosan válogatnak?
a gugli mercury könyvet elsőre feldobott tucatnyit magyarul.
mitől gondos válogatás ez?
süti beállítások módosítása
ROCKSTATION online rockzenei magazin
rsszerk@rockstation.hu |  Impresszum