RockStation

Még idén megjelenik Nergal önéletrajzi könyve

Interjú Dudich Ákossal a könyv fordítójával + JÁTÉK

2019. március 08. - KoaX

nergal_dudich.jpg

Újabb önéletrajzi könyv érkezik, újabb ikonikus alak, ráadásul most egy közelebbi ismerősről van szó. A Behemoth  frontemberének élete tele van küzdelemmel és kalanddal, így várható volt, hogy hamarosan magyarul is megjelenik Nergal önéletrajzi könyve. A műről ismét Dudich Ákossal beszélgettünk, aki több zenészről készült önéletrajzi könyvet is fordított már (Ministry, Cavalera, Scott Ian)

RS: Honnan eredeztethető a Behemoth ismereted, szereteted?

ÁKOS: Spirituális ember vagyok, hajdan sok mindennel kísérleteztem, több irányba is elindultam, talán nem meglepő, hogy még az okkultizmus is vonzott egy időben. Hiszek benne, hogy az általunk látható szánalmas dimenzió csak töredéke a valóságnak. Ráadásul – korlátozott mértékben – mások véleményére is nyitott vagyok, lenyűgöznek azok az emberek, akiknek sziklaszilárd hitük van és azt értelmesen alá is tudják támasztani. Így talán érthető, hogy bár bírom a Behemoth zenéjét, az üzenete sokkal jobban érdekel, mert Nergal pont ilyen típus.

RS: Miért pont Nergal könyvére esett a választásod most?

ÁKOS: Mark Eglinton, a Pantera-könyv társszerzője, aki segített Rex Brownnak gatyába rázni az önéletrajzát, már akkoriban felhívta a figyelmemet Nergal könyvére, amikor még csak emailen barátkoztunk. Aztán, amikor elküldtem neki a tiszteletpéldányait, ő cserébe postázta nekem Nergal önéletrajzának angol nyelvű kiadását (az eredeti természetesen lengyelül jelent meg). Elolvastam és rájöttem, hogy nemcsak azért nyomja, mert Mark ennek is társszerzője, hanem mert Nergal tényleg végtelenül érdekfeszítő figura. Egészen meggyőzően tudja kifejteni a rendhagyó meglátásait. A hajánál fogva rántja ki az embert a komfortzónájából. Tudtam, hogy idővel le fogom fordítani és valahogyan kiadom, de el kellett telnie két évnek, míg sor kerülhetett rá, mert voltak égetőbb írások, mint Max Cavalera, Scott Ian, Al Jourgensen, vagy Johnny Ramone önéletrajza, melyek elsőbbséget élveztek.

RS: Mennyire volt nehéz leszervezni a könyvnek a magyar nyelvű kiadását?

ÁKOS: Az eddigi legkönnyebb menet volt. Írtam Marknak, aki még aznap válaszolt és meg is egyeztünk. Jobb közvetlenül a szerzővel üzletelni, mint egy kiadóval, vagy annak egy ügynökével. Az más kérdés, hogy a nyomdához szükséges pénz még nem jött össze. Majd összejön.

RS: Nergallal beszéltél a könyv kapcsán?

ÁKOS: 2016-ban, Dunaújvárosban, a Rockmaratonon a Behemoth koncertje után találkoztunk a backstage-ben, és már akkor átbeszéltük a magyar kiadást. Elképesztő volt lazán dumálgatni vele, azután a letaglózó előadás után, amit nem sokkal korábban a nyakunkba zúdított a színpadról. Természetesen teljesen együttműködő volt, már akkor nagyon várta a magyar kiadást.

RS: Mikorra várható a könyv megjelenése?

ÁKOS: A poén kedvéért karácsonyra tervezem. Mi mást hozna Jézuska, mint egy príma sátánista könyvet… Komolyra fordítva a szót, próbálom már ősszel megjelentetni, hogy ne legyen olyan kapkodós bolondokháza, mint tavaly a Ramones-könyv esetében, amikor annyira megcsúsztunk, hogy kis híján nekem kellett kiraknom a könyveket a Libri polcaira.

0scott09_eredmeny.jpg

Dudich Ákos Scott Iannel, az Anthrax gitárosával és a róla szóló könyvvel

RS: Behemoth-koncerten lesz a könyvbemutató buli, mint a Cavalera mű esetében?

ÁKOS: Egyelőre nem tudok Behemoth fellépésről idén, de Nergal rendesen nyüzsög, úgyhogy még bármi lehet. Azt mondta, szívesen segít a promócióban, aztán majd meglátjuk, ezt mennyire gondolta komolyan. Eddig mindig a koncertekhez passzintottuk a könyvbemutatókat, most poén lenne fordítva!

RS: Hogy állsz most a munkával?

ÁKOS: Még az elején, de élvezem. Amikor csak tudok, időt szakítok rá, és a kedvenc részleteimet meg is osztom a facebook-csoportunkban („666-an Nergal önéletrajzának magyar kiadásáért”). Semmi pánik, eddig mindig elkészültem időben! Legfeljebb segítségül hívom a sötét erőket…

RS: Ezzel párhuzamosan most dolgozol más életrajzi könyv tető alá hozatalán?

ÁKOS: Ha az évek óta készülő Faith No More-képregényemet nem számolom ide, akkor is fel tudok mutatni még valamit: fordítás alatt van a Tool frontemberének, Maynard James Keenannek a könyve (Ellentmondásos dolgok egy tökéletes egységben), de még nem írtam alá semmit a jogtulajdonossal. Ezek nem egyszerű dolgok, csigalassúsággal őrölnek a külföldi kiadók malmai.

RS: Hogy haladtok a támogatók szerzésével?

ÁKOS: Ötven előrendelőnél tartunk az első hét után, az ő nevük már biztosan szerepelni fog a könyv lapjain. Nem vagyok meglepve, tudtam, hogy necces vállalkozás lesz, de valakinek ezt is be kell vállalni. Remélem, megtalál valami támogató, vagy előbújnak a black metal elhivatott légiói, mert az NKA-ra aztán hiába várok… Én mindenesetre teszem a dolgom, fordítom a könyvet…

RS: Mire számíthatunk a könyv olvasása közben, meg fogunk döbbenni egy-két részen?

ÁKOS: Meg!

 

Amennyiben szeretnél csatlakozni a kezdeményezéshez EZEN a linken megteheted. Itt találod a 666 elnevezésű Facebook csoportot, ami a könyv "támogatására" jött létre. Ha pedig ez még nem lenne elég a RockStation jóvoltából nyerhetsz akár TE is egyet a könyvből! Ehhez nem kell mást tenned, mint válaszolni egy pofon egyszerű kérdésre.

Hol és mikor beszélte meg Nergallal a könyv részleteit Ákos?

A kérdésre a helyes választ e-mailben várjuk "Behemoth-játék" megjelöléssel március 14-ig az rsszerk@rockstation.hu címre. 

A bejegyzés trackback címe:

https://rockstation.blog.hu/api/trackback/id/tr2114675267

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása
ROCKSTATION online rockzenei magazin
rsszerk@rockstation.hu |  Impresszum